-
추장
한자: 酋長[1], 영어: prince(KJV, NASB), ruler(NIV) 요약부족에서 우두머리를 말한다. 酋: 우두머리 추, 長: 어른 장 ↩ -
향리
한자: 鄕里[1], 영어: village(KJV, NASB, NIV) 요약'시골의 마을' 이라는 의미로, 성경에서는 사람들이 모여 사는 지역 또는 부족이라는 의미로 쓰임. 鄕: 시골 향, 里: 마을 리 ↩ -
행복
한자: 幸福[1], 영어: blessedness(KJV, NASB, NIV) 요약일상에서 부족함이 없고 기쁨을 느끼는 상태를 말한다. 행복을 위하여 여호와의 명령과 규례를 지켜야 한다고 하셨으며(신 10:13). 또한 여호와의 구원을 얻은 이스라엘 백성에게 행복자라고 하셨다(신 33:29). 幸: 다행 행, 福: 복 복 ↩ -
종족
한자: 宗族[1], 영어: tribe(KJV, NASB, NIV) 요약조상이 같은 겨레, 씨족, 부족을 가리킨다(민 1:4). 宗: 마루, 근본 종, 族: 겨레 족 ↩