-
함해
한자: 陷害[1], 영어: ensnare(KJV), snares(NASB, NIV) 요약남을 재해에 빠지게 하는 것을 의미한다. 하나님께서 악을 행하는 자를 벌하시는 이유는 권세를 잡아 백성들을 함해하지 못하도록 하기 위함이다(욥 34:30). 含: 빠질 함, 笑: 해칠 해 ↩ -
험준
한자: 險峻[1], 영어: strong(KJV), inaccessible(NASB), stronghold(NIV) 요약지세가 험하며 높고 가파름(욥 39:27~30). 險: 험할 험, 物: 높을 준 ↩ -
풍비
한자: 豐備[1], 영어: abundance(KJV, NASB, NIV) 요약넉넉하게 소유한 것을 말한다(시 22:29, 욥 36:31). 豐: 풍년 풍, 備: 갖출 비 ↩ -
후패
한자: 朽敗[1], 영어: consume, perish(KJV), decay(NASB), waste away(NIV) 요약썩어서 필요 없어진 것을 의미한다(욥 13:28, 고후 4:16). 朽: 썩을 후, 敗: 깨뜨릴 패 ↩ -
지면
...[1], 영어: earth, land, the face of the earth, the face of the ground, the face of the land (KJV, NASB, NIV) 요약땅 위를 말한다(창 1:29, 창 6:7, 창 8:13, 창 11:8, 욥 28:5, 시 104:30, 사 28:25, 렘 14:4, 계 20:9). 地: 땅 지, 面: 낯 면 ↩ -
징계
한자: 懲戒[1], 영어: chasten, correcteth(KJV), discipline(NASB, NIV), reprove(NASB) 요약죄와 허물을 회개하도록 경계하고 제재를 가하는 것이다(신 8:5, 욥 5:17, 잠 3:11~12, 렘 5:3, 히 12:5~11, 계 3:19). 懲: 징계할 징, 戒: 경계할 계 ↩ -
진펄
영어: mire, miry place(KJV), swamp, marsh(NASB, NIV) 요약땅이 질어 질퍽한 벌이다(출처: 국립국어원 표준국어대사전). 하나님께서 에스겔에게 진펄과 개펄은 소성되지 못하고 소금 땅이 될 것이라고 말씀하셨다(욥 8:11, 겔 47:11).