-
외양간
영어: stall(KJV, NASB, NIV) 요약말과 소 등의 가축을 기르는 곳이다. 목차1. 구약 예언 1.구약 예언 하박국 선지자는 외양간에 소가 없을찌라도, 멸망받은 선민을 구원해주시는 하나님을 인하여 기뻐할 것이라고 예언하였다(합 3:17~18). 극렬한 풀무불 같은 날이 이르게 되면, 하나님의 이름을 경외하는 자에게는 의로운 해가 떠올라서 치료하는 광선을 발하여 외양간에서 나온 송아지같이 뛰게 될 것을 예언하셨다(말 4:1~2). -
예언자
한자: 豫言者[1], 영어: prophet(KJV, NASB, NIV) 요약하나님과 예수님께로부터 장래의 일을 환상으로 받아 말한 사람이다. 목차1. 성경 속 내용 1.성경 속 내용 평화를 예언하는 선지자는 그 예언자의 말이 응한 후에 하나님의 보내신 선지자임을 알게 된다(렘 28:9). 여호와께서는 본 것 없이 자기 심령을 따라 예언하는 자에게 화가 있다고 하셨다(겔 13:2~3). 豫: 미리 예, 言: 말씀 언, 者: 놈 자 ↩ -
능력
한자: 能力[1], 영어: power, might, strength(KJV, NASB, NIV) 요약어떤 일을 감당하여 이루어내는 힘을 말하며, 하나님은 창조의 능력이 있어 예언하신 모든 것을 반드시 이루신다. 목차1. 개념(의미) 1.1. 육적 의미 1.2. 하나님의 능력 1.2.1. 천사의 능력 1.3. 사단의 능력 2. 역사 3. 예언 성취 3.1. 구약 예언 3.2. 초림 성취 3.3. 신약 예언 4. 유의어 1.개념(의미) 1.1. 육적 의미 어떤 일을 감당하여 이루어내는 힘을 말한다(빌 4:13). 1.2... -
유순한
영어: soft, gentle(KJV, NASB, NIV) 요약성질, 태도, 표정 등이 부드럽고 순하다는 뜻 목차1. 관련 내용 1.관련 내용 그것이 어찌 네게 연속 간구하겠느냐 유순한 말로 네게 이야기하겠느냐(욥 41:3). 유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라(잠 15:1). 오직 우리가 너희 가운데서 유순한 자 되어 유모가 자기 자녀를 기름과 같이 하였으니(살전 2:7). -
내일
영어: to morrow(KJV), Tomorrow(NASB, NIV) 요약오늘이 지나 바로 다음날 목차1. 사전적 의미 2. 성경 속의 쓰임 1.사전적 의미 오늘이 지나 바로 다음 날 다가올 미래를 비유로 이르는 말 2.성경 속의 쓰임 역사서에서는 일반적으로 오늘이 지난 바로 다음 날의 의미로 사용이 되며(출 9:5), 교훈서나 예언서에서는 다가올 미래를 비유하는 말로 사용된다(잠 3:28, 잠 27:1, 마 6:34, 약 4:14). -
노새
영어: mule(KJV, NASB, NIV) 요약암말과 수나귀에게서 난 잡종으로 말과의 포유류이며 교통수단과 운송수단으로 사용되었다. 목차1. 주요 내용 1.주요 내용 솔로몬이 왕위에 오를 때 다윗 왕의 노새에 태워 기혼으로 인도했다(왕상 1:33, 38). 다윗과 군사들이 사흘을 지내며 먹고 마실 정도의 식물을 나귀와 약대와 노새와 소에 무수히 실어왔다(대상 12:39~40). 너희는 무지한 말이나 노새같이 되지 말라고 훈계하셨다(시 32:9). -
외국인
영어: stranger(KJV, NASB), alien(NIV) 요약본토인과 반대되는 말로 선민이 아닌 이방인을 말한다. 목차1. 구약 역사 2. 신약 역사 1.구약 역사 하나님께 드린 성물은 제사장의 식물이 되었는데, 외국인은 먹지 못하게 하였고 제사장 소유의 외국인은 성물을 먹게 허락하였다(레 22:10~11). 제사장의 딸은 외국인에게 출가하였으면 성물을 먹지 못하되, 과부가 되거나 이혼을 당하거나 자식이 없이 친정에 돌아와서 어릴 때와 같으면 제사장 아비의 응식을 먹을 것이나 외국인은 먹지 못하게 하였다(레 2...