-
이종
... 移種[1], 영어: import, plant(KJV, NASB, NIV) 요약모종을 옮겨 심는 것. 목차1. 관련 내용 1.관련 내용 이는 네가 자기의 구원의 하나님을 잊어버리며 자기의 능력의 반석을 마음에 두지 않은 까닭이라 그러므로 네가 기뻐하는 식물을 심으며 이방의 가지도 이종하고(사 17:10) 移: 옮길 이, 種: 씨 종 ↩ -
창포
한자: 菖蒲[1], 영어: calamus(KJV, NASB, NIV) 요약천남성과의 여러해살이풀로 연못 가장자리에서 나는 식물이다(출처: 국립국어원 표준국어대사전). 증거궤와 성막의 기구 또는 아론과 그 아들들을 거룩하게 구별하기 위해 발랐던 관유를 만드는 데 사용한 향품 중 하나이다(출 30:23, 아 4:14, 겔 27:19). 菖: 창포 창,蒲: 부들 포 ↩ -
현황
한자: 眩恍[1], 영어: No more spirit(KJV, NASB), overwhelmed(NIV) 요약정신이 어지럽고 황홀하다는 뜻이다. 스바 여왕이 솔로몬의 지혜와 그 건축한 궁과 그 상의 식물과 신하들과 여호와의 전에 올라가는 층계를 보고 정신이 현황하였다라고 기록되어 있다(왕상 10:4~5, 대하 9:3~4) 眩: 아찔할 현, 恍: 황홀할 황 ↩ -
찔레
영어: briers(KJV, NASB, NIV), bramble bush(KJV), briar bush(NASB), briers(NIV) 요약장미과의 식물로 가시가 있다. 하나님께서는 모압과 암몬에 대하여 장차 찔레가 나며 소금 구덩이가 되어 영원히 황무할 것이라고 하셨으며, 예수님은 찔레에서 포도를 따지 못하듯 그 열매로 나무를 안다고 하셨다(겔 2:6, 호 9:6, 10:8, 습 2:9, 눅 6:44). 질려라고도 한다. -
종이
영어: paper(a scroll when it is rolled(KJV, NASB), a scroll being rolled up(NIV)) 요약식물성 섬유질로 만든 얇은 물질로, 글이나 그림을 그리는 데 쓰인다. 요한계시록에서는 하늘이 종이 축이 말리는 것처럼 떠나갈것이라고 예언하고 있다(계 6:14). -
저축
한자: 貯蓄[1], 영어: store(KJV), save(NASB, NIV) 요약아껴서 모으는 일 혹은 행위. 목차1. 관련 내용 1.관련 내용 노아가 방주에 둘 먹을 모든 식물을 저축한 일(창 6:21). 하나님의 성전을 건축하려고 물건을 미리 저축한 일(대상 29:16). 매 삼년 끝에 그 해 소산의 십분일을 고아, 과부들을 위해 저축한 일(신 14:28~29). 貯: 쌓을 저, 蓄: 모을 축 ↩ -
아롯
아롯(인명): 모세 때 갓 자손 중 한 사람이다(민 26:15~17). 아롯(지명): 솔로몬이 왕과 왕실의 식물을 예비하기 위해 12관장을 세운 곳 중에 하나로, 바아나가 주관하던 곳 중 하나이다(왕상 4:7, 16).