-
저축
한자: 貯蓄[1], 영어: store(KJV), save(NASB, NIV) 요약아껴서 모으는 일 혹은 행위. 목차1. 관련 내용 1.관련 내용 노아가 방주에 둘 먹을 모든 식물을 저축한 일(창 6:21). 하나님의 성전을 건축하려고 물건을 미리 저축한 일(대상 29:16). 매 삼년 끝에 그 해 소산의 십분일을 고아, 과부들을 위해 저축한 일(신 14:28~29). 貯: 쌓을 저, 蓄: 모을 축 ↩ -
라마(어찌하여)
영어: Lama (KJV, NASB, NIV) 요약십자가에 달리신 예수님께서 ‘엘리 엘리 라마 사박다니’라고 외치셨는데, 이는 ‘나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까’라는 뜻이다. 그 중 ‘라마’는 ‘어찌하여’라는 의미이다(마 27:46, 시 22:1). -
재물
...나 그 밖의 값나가는 모든 물건을 가리킨다(출처: 국립국어원 표준국어대사전). 목차1. 관련 성구 1.관련 성구 예수님께서 재물이 많은 청년에게 소유를 팔아 가난한 자들을 주라 하셨을 때 이 말씀을 듣고 근심하며 떠나갔다(마 19:22). 예수님께서 하나님과 재물을 겸하여 두 주인을 섬기지 못한다고 말씀하셨다(마 6:24). 자기의 재물을 의지하지 말 것을 말씀하셨다(잠 11:28, 시 52:7). 財: 재물 재, 物: 물건 물 ↩ -
준가
...準價[1], 영어: full price(KJV, NASB, NIV) 요약물건의 가치에 맞는 값이다. 목차1. 관련 성구 1.관련 성구 아브라함은 사라를 장사 지내기 위해 헷 족속 에브론에게 준가를 받고 막벨라 굴을 내어 달라고 하였다(창 23:9). 하나님께서 스가랴에게 그 준가를 토기장이에게 던지라고 하셨다(슥 11:13). 準: 준할 준, 價: 값 가 ↩ -
중역
한자: 重役[1], 영어: hard bondage(KJV), hard labor(NASB, NIV) 요약책임이 무겁거나 육체적으로 힘든 일을 말하며, 성경에서는 애굽 사람이 하나님의 백성인 이스라엘을 학대하고 괴롭게 하며 중역을 시켰다(신 26:6). 重: 무거울 중, 役: 힘쓰다, 일하다 역 ↩ -
죄인
...은 의인의 회중에 들지 못한다고 하셨다(시 1:1, 5). 마음으로 죄인의 형통을 부러워하지 말고 항상 여호와를 경외하라고 하셨다(잠 23:17). 예수님은 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 불러 회개시키러 오셨다고 하셨다(눅 5:32). 죄인 하나가 회개하면 하나님의 사자들 앞에 기쁨이 된다고 하셨다(눅 15:10). 罪: 허물 죄, 人: 사람 인 ↩ -
흉패
한자: 胸牌[1], 영어: breastplate(KJV), breastpiece(NASB, NIV) 요약하나님을 섬기는 제사장 직분을 행하는 자들을 위하여 지은 거룩한 옷 중에 하나이며, 제사장이 성소에 들어갈 때에 가슴에 붙였던 것으로 12개의 보석이 달린 패(牌)이다. 목차1. 정의 2. 역사 2.1. 유래 2.2. 관련 내용 3. 관련인물 1.정의 하나님을 섬기는 제사장 직분을 행하는 자들을 위하여 지은 거룩한 옷 중에 하나이며, 제사장이 성소에 들어갈 때에 가슴에 붙였던 것이다(출 28:1, 4, 29, 출 ...